एषैव मम मर्यादा नियता लोकभाविनी । जीर्णोद्धारे कृते वापि फलं तद्द्विगुणं मतम्
eṣaiva mama maryādā niyatā lokabhāvinī | jīrṇoddhāre kṛte vāpi phalaṃ taddviguṇaṃ matam
یہی میری مقررہ مر्यادا ہے جو عالم کے لیے باعثِ فلاح ہے۔ اور جو بوسیدہ و ویران چیز کی مرمت و تجدید کرے، اس عمل کا پھل دوگنا مانا گیا ہے۔
Devī (Umā/Pārvatī)
Type: kshetra
Listener: Sages/disciples in the frame narrative
Scene: A patron and artisans restore a weathered shrine: replacing broken stones, repainting, re-gilding, cleaning the sanctum; a deity’s presence is felt as a luminous aura, signifying ‘double fruit’.
Maintaining and restoring beneficial or sacred structures is especially meritorious—preservation is dharma, not merely new construction.
No single site is named; the verse supports restoration of dharmic works everywhere, including tīrthas and temples.
Jīrṇoddhāra—repairing/renovating decayed works (such as wells, tanks, or sacred buildings)—is prescribed as giving double fruit.