Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 22

दशक्रतुसमः पुत्रो दशपुत्रसमो द्रुमः

daśakratusamaḥ putro daśaputrasamo drumaḥ

ایک بیٹا دس یَجْنوں کے برابر ہے؛ اور ایک درخت دس بیٹوں کے برابر سمجھا گیا ہے۔

daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; समासपूर्वपदत्वेन (numeral used as prior member)
kratu(like) Indra (lit. lord of ten sacrifices)
kratu:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (Masculine, Nominative singular)
samaḥequal (to)
samaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; तुल्य/सम (Masculine, Nominative singular; ‘equal’)
putraḥson
putraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (Masculine, Nominative singular)
daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; समासपूर्वपदत्वेन (numeral used as prior member)
putrasons
putra:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (Masculine, Nominative singular)
samaḥequal (to)
samaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; तुल्य/सम (Masculine, Nominative singular; ‘equal’)
drumaḥtree
drumaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdruma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (Masculine, Nominative singular)

Narrator (contextually continuing the merit-scale)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (typical frame)

Scene: A didactic tableau: a sage or deity indicates a sapling being planted; on one side a sacrificial altar with ten fires, on the other a family with sons—yet the tree stands central as the greater, life-giving merit.

FAQs

Sustaining life for many—symbolized by planting a tree—surpasses even major ritual and social merits.

No specific tīrtha is mentioned; the teaching is universal and dharmic.

Tree-planting is recommended implicitly as a high-merit act; yajña is referenced for comparison.