दौहित्रीं कव्यवाहानां दद्मि पुत्रीं स्वकामहम् । इत्युक्त्वा तस्थिवाञ्छैलो न जानाति हरस्य सः
dauhitrīṃ kavyavāhānāṃ dadmi putrīṃ svakāmaham | ityuktvā tasthivāñchailo na jānāti harasya saḥ
یہ کہہ کر کہ “میں اپنی مرضی سے اپنی بیٹی—قویہ واہن (اگنی دیوتاؤں) کی نواسی—دیتا ہوں”، شَیل تیار کھڑا رہا؛ مگر وہ ہر (شیو) کے حقیقی مرتبے سے ناواقف تھا۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: Śaila stands solemnly, declaring his intent to give his daughter; nearby, Śiva appears as a simple ascetic—matted hair, ash-smeared—while the court remains unsure of his true grandeur.
Even when the Divine appears ordinary, dharmic intention (pure kanyādāna) remains meritorious; the Lord’s greatness can be veiled in līlā.
No specific location is praised in this verse; it focuses on the marriage-giving act within the narrative.
The intention and declaration connected to kanyādāna (formal giving of the daughter) is foregrounded.