नानाविधाः कर्मयोगा जटारूपा बिभर्ति सः । वेदत्रयी त्रिनेत्राणि त्रिपुरं त्रिगुणं वपुः
nānāvidhāḥ karmayogā jaṭārūpā bibharti saḥ | vedatrayī trinetrāṇi tripuraṃ triguṇaṃ vapuḥ
وہ گوناگوں کرم یوگوں کو اپنی جٹا کے روپ میں دھارن کرتا ہے۔ ویدوں کی تریی اس کی تین آنکھیں ہیں؛ تری پور اس کا سہ گانہ نگر ہے؛ اور اس کا پیکر ہی تین گُنوں سے بنا ہے۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced for Māheśvarakhaṇḍa narration
Scene: Śiva shown with prominent jaṭā (as ‘many karma-yogas’), three eyes glowing with Vedic radiance, subtle triadic motifs (threefold city/Tripura in background), and a body aura divided into three guṇa hues (white/red/black) yet harmonized.
All spiritual disciplines and cosmic principles are gathered into Śiva; devotion unifies karma, knowledge, and cosmic order.
No tīrtha is specified; the verse is a doctrinal praise using cosmic symbolism.
No explicit ritual; the verse elevates yogic and Vedic elements as aspects of Śiva.