Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 28

जलभक्षा शतं चाभूच्छतं वै वायुभोजना । ततो नियममादाय पादांगुष्ठस्थिताभवत्

jalabhakṣā śataṃ cābhūcchataṃ vai vāyubhojanā | tato niyamamādāya pādāṃguṣṭhasthitābhavat

سو برس تک وہ صرف پانی پر قائم رہی؛ اور مزید سو برس تک صرف ہوا پر۔ پھر اس نے اور بھی سخت نِیَم اختیار کیا اور پاؤں کے انگوٹھے کی نوک پر کھڑی رہی۔

jala-bhakṣāliving on water
jala-bhakṣā:
Visheshana (of subject)
TypeAdjective
Rootjala (जल) + bhakṣā (भक्षा)
Formतत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; 'water-eating'
śatama hundred
śatam:
Kala (duration)
TypeNoun
Rootśata (शत-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया/प्रथमा एकवचन; परिमाणवाचक (duration)
caand
ca:
Sambandha (coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (च-अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
abhūtwas/became
abhūt:
Kriya (main verb)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलङ् (भूतकाल); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
śatama hundred
śatam:
Kala (duration)
TypeNoun
Rootśata (शत-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया/प्रथमा एकवचन; परिमाणवाचक (duration)
vaiindeed
vai:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (वै-अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/खलु-अर्थे (emphatic particle)
vāyu-bhojanāliving on air
vāyu-bhojanā:
Visheshana (of subject)
TypeAdjective
Rootvāyu (वायु) + bhojanā (भोजना)
Formतत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; 'air-eating'
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (sequence)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (ततः-अव्यय)
Formअव्यय; ततो (thereupon/from that)
niyamama vow/discipline
niyamam:
Karma (object)
TypeNoun
Rootniyama (नियम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; कर्म (object of ādāya)
ādāyahaving undertaken
ādāya:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु) + ā- + lyap (ल्यप्)
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त; 'having taken up'
pāda-aṅguṣṭha-sthitāstanding on (one) big toe
pāda-aṅguṣṭha-sthitā:
Visheshana (of subject)
TypeAdjective
Rootpāda (पाद) + aṅguṣṭha (अङ्गुष्ठ) + sthitā (स्थित)
Formतत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; 'standing on the big toe'
abhavatbecame
abhavat:
Kriya (main verb)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलङ् (भूतकाल); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; 'became'

Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating (deduced)

Tirtha: Himavat-śṛṅga (tapas-sthāna of Devī)

Type: peak

Scene: Pārvatī stands on the tip of one toe on a rocky ledge, hair matted, body radiant yet austere; subtle aura like heat-haze (tapas-tejas); winds swirl, clouds part, gods may be hinted watching from above.

P
Pārvatī

FAQs

Unshakable determination in spiritual practice can reach extraordinary levels of self-mastery.

No distinct tīrtha is identified; the austerities occur in the sanctified Himalayan context.

Water-only and air-only fasting, followed by a strict niyama of standing on the big toe.