Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 134

ब्रह्माद्या मेनिरे पूर्णां भवानीं च गिरीश्वरम् । तस्य देवी ततो हृष्टा समक्षं त्रिदिवौकसाम्

brahmādyā menire pūrṇāṃ bhavānīṃ ca girīśvaram | tasya devī tato hṛṣṭā samakṣaṃ tridivaukasām

برہما اور دیگر دیوتاؤں نے بھوانی اور گریشور کو کامل جلال و کمال سے آراستہ جانا۔ تب دیوی مسرور ہو کر اہلِ تریدیو کے عین سامنے ظاہر ہوئیں۔

ब्रह्माद्याःBrahmā and the others (the gods beginning with Brahmā)
ब्रह्माद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (ब्रह्मा आद्यः येषां ते)
मेनिरेthought/considered
मेनिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
पूर्णाम्complete, perfect
पूर्णाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (भवानीम्)
भवानीम्Bhavānī (Pārvatī)
भवानीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गिरीश्वरम्the Lord of the mountain(s) (Śiva)
गिरीश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगिरि + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (गिरिणाम् ईश्वरः)
तस्यof him/that (of Śiva)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/कालवाचक (from there/then)
हृष्टाdelighted
हृष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (देवी)
समक्षम्in the presence
समक्षम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमक्ष (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अधिकरणवाचक (in the presence of)
त्रिदिवौकसाम्of the dwellers of heaven (the gods)
त्रिदिवौकसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रिदिव + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (त्रिदिवे ओकः येषाम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative flow)

Scene: A celestial court: Brahmā and devas behold Bhavānī and Girīśvara in complete splendor; the Goddess stands delighted before the assembled divinities.

B
Brahmā
B
Bhavānī (Pārvatī)
G
Girīśvara (Śiva)
T
Tridivaukas (Devas)

FAQs

The divine couple embodies completeness (pūrṇatā); recognizing their glory is itself a form of right vision aligned with dharma.

No explicit tīrtha is named; the verse centers on the cosmic recognition of Śiva and Pārvatī.

None; it is a descriptive verse highlighting divine approval and the Goddess’s auspicious presence.