सा प्रणम्य ततो रुद्रमिति प्रोक्ता रतिस्ततः । जगाम स्वेच्छया गत्या वसंतादिभिरन्विता
sā praṇamya tato rudramiti proktā ratistataḥ | jagāma svecchayā gatyā vasaṃtādibhiranvitā
یوں ہدایت پا کر رتی نے رُدر کو سجدۂ تعظیم کیا؛ پھر بہار اور دیگر ساتھیوں کے ہمراہ، اپنی مرضی کی رفتار سے روانہ ہو گئی۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Scene: Rati, hands folded, bows to Rudra; behind her stand personified Spring (Vasanta) and other seasons as graceful attendants; she departs with a poised, self-directed gait.
After receiving divine assurance, grief yields to order; nature’s cycles (like spring) resume under dharma.
No tīrtha is named; the verse transitions the storyline.
None.