Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 3

मां दृष्ट्वा च सहस्राक्षः समुत्थायातिहर्षितः । पूजयामास तां पूजां प्रतिगृह्याहमब्रुवम्

māṃ dṛṣṭvā ca sahasrākṣaḥ samutthāyātiharṣitaḥ | pūjayāmāsa tāṃ pūjāṃ pratigṛhyāhamabruvam

مجھے دیکھ کر سہسراآکش (اِندر) نہایت خوش ہو کر اٹھ کھڑا ہوا۔ اس نے میری پوجا کی؛ اور وہ پوجا قبول کر کے میں نے کلام کیا۔

māmme
mām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु)
Formकृदन्त; त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund): 'having seen'
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
sahasra-akṣaḥSahasrākṣa (Indra)
sahasra-akṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; बहुव्रीहिः ('whose eyes are a thousand' = Indra)
samutthāyahaving risen
samutthāya:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootsam + ut + sthā (धातु)
Formकृदन्त; ल्यप्/त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive): 'having risen/stood up'
ati-harṣitaḥgreatly delighted
ati-harṣitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootati (उपसर्ग/अव्यय) + harṣita (प्रातिपदिक; √hṛṣ)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (ati- = 'excessively')
pūjayāmāsaworshipped, honored
pūjayāmāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलिट्-लकार (Periphrastic perfect); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन
tāmthat
tām:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (referring to pūjāṃ)
pūjāmworship, offering
pūjām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
pratigṛhyahaving accepted
pratigṛhya:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootprati + grah (धातु)
Formकृदन्त; ल्यप्/त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive): 'having accepted/received'
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
abruvamsaid
abruvam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect); परस्मैपद; उत्तम-पुरुष; एकवचन

Nārada (continuing narration)

Tirtha: Meru deva-sabhā (archetype for tīrtha-satkāra)

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍunandana

Scene: Indra, thousand-eyed, rises from his throne in delight, offers ritual honors to the arriving divine narrator; the narrator accepts and begins to speak.

I
Indra (Sahasrākṣa)

FAQs

Dharma is shown through satkāra—rising, honoring, and worshipping the worthy; humility and reverence bring auspicious outcomes.

No earthly tīrtha is mentioned; the setting is celestial (Indra’s realm).

Pūjā and respectful reception are implied as righteous conduct, though no detailed rite is prescribed.