Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 50

तयोः सुतप्ततपसोर्भविता यो महान्सुतः । भविष्यति स दैत्यस्य तारकस्य निवारकः

tayoḥ sutaptatapasorbhavitā yo mahānsutaḥ | bhaviṣyati sa daityasya tārakasya nivārakaḥ

ان دونوں سے، جو نہایت شدید تپسیا میں مشغول ہیں، ایک عظیم فرزند پیدا ہوگا؛ وہ دَیت تَارَک کو روکنے والا اور اس کا قلع قمع کرنے والا ہوگا۔

तयोःof the two (of them)
तयोः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; सर्वनाम; सम्बन्ध
सु-तप्त-तपसोःof (the two) whose austerities are well-performed
सु-तप्त-तपसोः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसु (अव्यय) + तप्त (कृदन्त; √तप्) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; कर्मधारय-समासः (सु-तप्तं तपः यस्य) → ‘well-performed austerity’; ‘तयोः’ इत्यस्य विशेषण-सम्बन्ध
भविताthe one who will be (born)
भविता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-कालिकः कर्तरि कृदन्त (future active participle) ‘भवितृ’/‘भविता’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
महान्great
महान्:
Karta (Subject-Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘सुतः’ इत्यस्य विशेषणम्
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
दैत्यस्यof the demon
दैत्यस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तारकस्यTāraka’s
तारकस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘दैत्यस्य’ इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
निवारकःthe remover, destroyer
निवारकः:
Karta (Predicate nominative/कर्तृ)
TypeNoun
Rootनिवारक (प्रातिपदिक; √वृ (धातु) उपसर्ग-नि + णिच् → निवारयति; तद्धित/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (agent noun)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)

Type: kshetra

Scene: From the paired blazing tapas of Śiva and Devī arises a great son destined to check and destroy Tāraka—an epic foreshadowing of divine warfare and protection.

T
Tāraka
M
Mahān Suta (Skanda/Kumāra implied)

FAQs

Intense tapas undertaken for dharma becomes the cause for divine intervention and the restoration of cosmic order.

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on the Kaumāra narrative—Skanda’s destined role.

No explicit rite is prescribed; the verse highlights tapas (austerity) as the foundational spiritual power behind siddhi.