Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 42

ततः काले चं कस्मिंश्चिदवमेने च तां पिता । मुमूर्षुः पापसंकल्पो दुरात्मा कुलकज्जलः

tataḥ kāle caṃ kasmiṃścidavamene ca tāṃ pitā | mumūrṣuḥ pāpasaṃkalpo durātmā kulakajjalaḥ

پھر کچھ عرصہ بعد اس کے باپ نے اس کی توہین کی۔ گناہ آلود ارادوں والا، بدباطن، اپنے خاندان پر دھبہ، اس نے حقارت سے برتاؤ کیا۔

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘ततः’ = ‘तस्मात्/तदनन्तरम्’ (thereafter/from that)
kāleat a time
kāle:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — ‘काले’ (in time/at a time)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात) — conjunction ‘and’
kasmiṃcitin some (occasion)
kasmiṃcit:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkim + cit (सर्वनाम-प्रातिपदिक + निपात)
Formनपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे), सप्तमी (7th), एकवचन — ‘कस्मिंचित्’ (in some [time/place])
avameneinsulted
avamene:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava√man (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद — ‘अवमेने’ (he insulted/disrespected)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात)
tāmher
tām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — ‘ताम्’ (her)
pitāthe father
pitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — ‘पिता’ (father)
mumūrṣuḥdesiring to die
mumūrṣuḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√mṛ + u (धातु)
Formकृदन्त (उणादि/इच्छार्थक), ‘मुमूर्षु’ = मरणे इच्छुकः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — (desirous of dying)
pāpa-saṃkalpaḥevil-intentioned
pāpa-saṃkalpaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + saṃkalpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयवत् अर्थः: ‘पापः संकल्पः यस्य’/‘पापसंकल्पः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
durātmāwicked-souled
durātmā:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur (उपसर्ग/अव्यय) + ātman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (दुष्ट आत्मा = ‘दुरात्मा’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kula-kajjalaḥa stain on the family
kula-kajjalaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक) + kajjala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कुलस्य कज्जलः = ‘family’s soot/stain’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A tense domestic-court scene: the father, proud and contemptuous, publicly insults the Devī; attendants recoil; an ominous stillness suggests impending cosmic rupture.

D
Dakṣa (implied as father)
S
Satī (implied)

FAQs

Disrespect toward the divine (and toward dharma) becomes a moral downfall and brings ruinous consequences.

No specific site is praised in this verse; it is a narrative warning within the Satī–Dakṣa episode.

None; the verse is descriptive, highlighting the fault of avamāna (insult).