Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

तन्नूनं मम भग्नौ च बाहू तेन दुरात्मना । येन चोपहृतं देवास्तन्ममाख्यातु मर्हथ

tannūnaṃ mama bhagnau ca bāhū tena durātmanā | yena copahṛtaṃ devāstanmamākhyātu marhatha

یقیناً اسی بدباطن نے میری دونوں بازو توڑ دیے ہیں، اور اسی نے دیوتاؤں کو بھی ستایا ہے۔ یہ سب کس نے کیا—وہ بات مجھے بتاؤ؛ تمہیں یہ مجھ سے کہنا چاہیے۔

tatthat (this matter)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
nūnamsurely, indeed
nūnam:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-अव्यय (particle of certainty)
mamaof me, my
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
bhagnaubroken
bhagnau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhagna (कृदन्त-प्रातिपदिक; √bhaj/भञ्ज् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
bāhū(two) arms
bāhū:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन
tenaby him
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; सर्वनाम
durātmanāby the wicked one
durātmanā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdurātman (प्रातिपदिक: dur + ātman)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः तत्पुरुषसमास (दुष्टः आत्मा यस्य/दुरात्मा)
yenaby whom
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; यत्-प्रत्यय (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
upahṛtamtaken away, seized
upahṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootupahṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; upa+√hṛ (धातु) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (brought/taken away)
devāḥO gods
devāḥ:
Sambodhyā (Addressee/सम्बोधन-प्राय)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
tatthat (matter)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
mamato me / of me
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
ākhyātulet (someone) tell, please explain
ākhyātu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā+√khyā (धातु)
Formलोट् (imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
marhathayou are able/you ought (to)
marhatha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन; परस्मैपद; नकारार्थे 'म' उपसर्गवत् (you are able/you ought)

Virañci (Brahmā)

Scene: A divine lord (addressed as प्रभो) displays broken arms or signs of injury while surrounded by anxious Devas, who are urged to reveal the perpetrator; the atmosphere is tense, courtroom-like, and martial.

D
Devas

FAQs

Diagnosis precedes remedy: identifying the true cause of disorder is necessary before restoring dharma.

Not yet; the tīrtha reference appears in the devas’ reply in the following verses.

None.