Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 88

शैलास्त्रं मुमुचे जंभो यंत्रसंघातचूर्णनम् । व्यामप्रमाणैरुपलैस्ततो वर्षः प्रवर्तत

śailāstraṃ mumuce jaṃbho yaṃtrasaṃghātacūrṇanam | vyāmapramāṇairupalaistato varṣaḥ pravartata

پھر جَنبھ نے شَیل اَستر چھوڑا جو یَنتروں کے جُھنڈ کو چُور چُور کر دیتا ہے۔ فوراً ہی وِیام کے برابر بڑے پتھروں کی بارش چل پڑی۔

शैलास्त्रम्rock-weapon (hail of stones)
शैलास्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशैल + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शैलानाम् अस्त्रम्)
मुमुचेreleased/let loose
मुमुचे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
जम्भःJambha (a demon)
जम्भः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संबोधनार्थे पाठभेदः (जम्भो = सम्भोधन)
यन्त्रसंघातचूर्णनम्pulverizing the mass of machines
यन्त्रसंघातचूर्णनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयन्त्र + संघात + चूर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (यन्त्राणां संघातस्य चूर्णनम्) विशेषण (शैलास्त्रम्)
व्यामप्रमाणैःof the measure of a vyāma (fathom-sized)
व्यामप्रमाणैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्याम + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; तत्पुरुष (व्यामेन प्रमाणम्) विशेषण (उपलैः)
उपलैःwith stones/boulders
उपलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
ततःthen
ततः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/हेतुवाचक-अव्यय (then/thereupon)
वर्षःa shower/rain (of stones)
वर्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रवर्ततbegan/started
प्रवर्तत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वृत् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative)

Scene: Jambha, fierce Asura, releases the Śaila-weapon; enormous boulders (vyāma-sized) pour down like a monsoon of stone, smashing clustered machines in midair.

J
Jambha
Ś
Śailāstra
Y
Yaṃtra

FAQs

Escalation in violence leads to heavier suffering; the Purāṇic warning is that adharma multiplies destructive consequences.

No tīrtha is mentioned in this battle verse.

None.