शतक्र तुस्तु शूलेन निमिं वक्षस्यताडयत् । गदया दंतिनं तस्य गल्लदेशेहनद्भृशम्
śatakra tustu śūlena nimiṃ vakṣasyatāḍayat | gadayā daṃtinaṃ tasya galladeśehanadbhṛśam
مگر شتکرتو (اندرا) نے نیزے سے نِمی کے سینے پر وار کیا؛ اور گدا سے اس ہاتھی کے رخسار کے حصے پر سخت ضرب لگائی۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: Indra lunges with a spear into Nimi’s chest; in the same breath he swings a mace, smashing the elephant’s cheek—two simultaneous blows amid chaos.
Dharma’s protectors do not abandon effort; when threatened, they act decisively to restrain destructive forces.
No holy site is mentioned in this verse.
None.