प्रोत्फुल्लामलनीलाब्जं शरदीवामलं सरः । भस्मशुभ्रतनुच्छायै रुद्र र्हंसैरिवावृतम्
protphullāmalanīlābjaṃ śaradīvāmalaṃ saraḥ | bhasmaśubhratanucchāyai rudra rhaṃsairivāvṛtam
وہ گویا خزاں کے موسم کی شفاف جھیل تھا جہاں بے داغ نیلے کنول کھلتے ہیں—اور جیسے رودر کے ہنسوں نے اسے ڈھانپ رکھا ہو جن کے بدن مقدس بھسم کی طرح سفید چمکتے ہیں۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: A startlingly beautiful comparison: the bloodied, ash-bright scene is likened to an autumn lake with blooming blue lotuses, over which white swans glide—here ‘Rudra-swans’ whose bodies shine like sacred ash.
The Rudras are portrayed as purifying forces—like autumn clarity and ash-white radiance—signifying cleansing of impurity and fear.
No specific site is named; the verse uses nature imagery to magnify the Śaiva presence.
None directly, though bhasma imagery aligns with Śaiva devotional practice.