Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 190

यमं च पातयामास भूमौ दैत्यो मुखे हतम् । वह्निं च भिंडिपालेन चक्रे हत्वा विचेतनम्

yamaṃ ca pātayāmāsa bhūmau daityo mukhe hatam | vahniṃ ca bhiṃḍipālena cakre hatvā vicetanam

دانَو نے یم کے چہرے پر ضرب لگا کر اسے زمین پر پٹخ دیا؛ اور بھِنڈِپال (بھاری برچھی) سے اگنی کو بھی مار کر بے ہوش کر دیا۔

यमम्Yama
यमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पातयामासcaused to fall / felled
पातयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु; causative)
Formलिट्-लकार (Periphrastic Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
दैत्यःthe Daitya
दैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुखेin/on the face/mouth
मुखे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
हतम्struck/slain
हतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√हन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (qualifying यमम्)
वह्निम्Agni (fire-god)
वह्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भिंडिपालेनwith a bhiṇḍipāla (javelin/club-like missile)
भिंडिपालेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभिण्डिपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
चक्रेdid/made
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
हत्वाhaving slain/struck down
हत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Root√हन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
विचेतनम्unconscious
विचेतनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचेतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (qualifying वह्निम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)

Scene: The dānava smashes Yama in the face, hurling him to the ground; then he drives a heavy bhiṇḍipāla into Agni, leaving the fire-god senseless—flames dimming amid smoke and dust.

Y
Yama
A
Agni (Vahni)
D
Daitya/Dānava

FAQs

Even mighty cosmic powers can be shaken in war; Purāṇic narrative highlights the transient nature of strength and the need for dharmic refuge beyond mere force.

No tīrtha is directly praised in this verse; it is part of the Kaumārikākhaṇḍa’s martial lead-up to Skanda’s divine purpose.

None in this verse; it is purely narrative (yuddha-varṇana).