Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 181

ततः प्राप्य हरिः संज्ञां प्रोत्साह्य च दिशां पतीन् । बाणेन सारथेः कायाच्छिरोऽहार्षीत्सकुण्डलम्

tataḥ prāpya hariḥ saṃjñāṃ protsāhya ca diśāṃ patīn | bāṇena sāratheḥ kāyācchiro'hārṣītsakuṇḍalam

پھر ہری کو ہوش آیا؛ اس نے جہتوں کے نگہبانوں کو ابھارا، اور ایک تیر سے رتھ بان کے بدن سے اس کا سر—جو کنڈلوں سے آراستہ تھا—کاٹ لیا۔

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (then)
प्राप्यhaving obtained/regained
प्राप्य:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund); पूर्वक्रिया
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
संज्ञाम्consciousness/awareness
संज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
प्रोत्साह्यhaving encouraged/roused
प्रोत्साह्य:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र + उत् + सह् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund); पूर्वक्रिया
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दिशाम्of the directions
दिशाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
पतीन्lords
पतीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
बाणेनwith an arrow
बाणेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
सारथेःof the charioteer
सारथेः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसारथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
कायात्from the body
कायात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन
शिरःthe head
शिरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अहार्षीत्he carried off/took away
अहार्षीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + हृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सकुण्डलम्with earrings
सकुण्डलम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + कुण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (शिरः); समासः—कर्मधारय ('कुण्डलयुक्तम्')

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages

Scene: Hari (Viṣṇu) regains consciousness, gestures to rally the lords of the directions; then a single arrow cleanly severs the charioteer’s head, earrings still gleaming as it falls—dramatic, decisive, and symbolic.

H
Hari (Viṣṇu)
D
Dikpālas (lords of directions)
S
Sārathi (charioteer)

FAQs

When clarity returns, righteous leadership inspires allies and restores order amid chaos.

No tīrtha is named; the focus is a martial episode within the Kaumārikā-khaṇḍa.

None.