Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 118

किमनंतरमेवास्ति कर्तव्यं नो विशेषतः । तदादिश घटामोऽस्य दानवस्य युयुत्सतः

kimanaṃtaramevāsti kartavyaṃ no viśeṣataḥ | tadādiśa ghaṭāmo'sya dānavasya yuyutsataḥ

“ہمیں فوراً کیا کرنا چاہیے—خاص طور پر اور فیصلہ کن طور پر؟ حکم دیجیے؛ اس دانو کے مقابل ہم وہی کریں گے جو جنگ چاہتا ہے۔”

kimwhat?
kim:
Karma/Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक सर्वनाम
anantaramimmediately, next
anantaram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootanantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
astiis
asti:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
kartavyam(something) to be done
kartavyam:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण/Predicate nominal)
TypeNoun
Rootkartavya (प्रातिपदिक; √kṛ + tavya)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
naḥof us, for us
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; अस्मद्-प्रयोग (enclitic)
viśeṣataḥespecially, particularly
viśeṣataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक) + tas (तस्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb)
tatthat (matter)
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
ādiśacommand, instruct
ādiśa:
Kriyā (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootā-√diś (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ghaṭāmaḥwe will undertake/arrange
ghaṭāmaḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√ghaṭ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
asyaof this (one)
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
dānavasyaof the demon (Dānava)
dānavasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
yuyutsataḥof (him) wishing to fight
yuyutsataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Qualifier in genitive)
TypeAdjective
Root√yudh (धातु) + san (सन्)
Formसन्नन्त-प्रातिपदिक (desiderative) वर्तमानकृदन्त-शतृ (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (dānavasya)

Śakra (Indra) addressing Janārdana (Viṣṇu)

Scene: Indra, now alert despite fatigue, leans forward with urgency, asking Janārdana for immediate, specific command; surrounding devas poised, weapons lowered awaiting order.

Ś
Śakra (Indra)
J
Janārdana (Viṣṇu)
D
Dānava (the Asura foe)

FAQs

True strength includes śaraṇāgati—turning to divine wisdom and then acting promptly in the service of dharma.

No tīrtha is mentioned; the emphasis is on counsel and right action in crisis.

None.