Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

नारद उवाच । तमालोक्य पलायंतं विध्वस्तध्वजकार्मुकम् । दैत्यांश्च मुदितानिंद्रः कर्तव्यं नाध्यगच्छत

nārada uvāca | tamālokya palāyaṃtaṃ vidhvastadhvajakārmukam | daityāṃśca muditāniṃdraḥ kartavyaṃ nādhyagacchata

نارد نے کہا: اسے بھاگتے ہوئے دیکھ کر—جس کا جھنڈا اور کمان ٹوٹ چکے تھے—اور دَیتیوں کو خوشیاں مناتے دیکھ کر، اندر یہ طے نہ کر سکا کہ اب کیا کرنا چاہیے۔

nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, 3rd person, Singular)
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Acc, Singular)
ālokyahaving seen
ālokya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-lok (धातु) + ल्यप् (ल्यप्)
Formल्यबन्त-अव्ययकृदन्त (Gerund): ‘having seen’
palāyantamfleeing
palāyantam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootpalāy (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Present active participle, Masculine, Acc, Singular)
vidhvasta-dhvaja-kārmukamwhose banner and bow were shattered
vidhvasta-dhvaja-kārmukam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvidhvasta (वि+ध्वंस् धातु, क्त) + dhvaja (प्रातिपदिक) + kārmuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष (vidhvastau dhvaja-kārmukau yasya) (Masculine, Acc, Singular; adjective)
daityānthe demons
daityān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Acc, Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (निपात)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
muditānrejoicing, delighted
muditān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmudita (mud धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (Masculine, Acc, Plural; adjective)
indraḥIndra
indraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Singular)
kartavyamwhat should be done, duty
kartavyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkartavya (kṛ धातु, तव्यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligation noun) (Neuter, Acc, Singular)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (निपात)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
adhyagacchatunderstood, found out
adhyagacchat:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootadhi-gam (धातु)
Formलङ् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन (Imperfect, 3rd person, Singular)

Nārada

Scene: Nārada narrates as Indra watches Hari’s retreat; Indra stands amid wrecked standards and broken weapons, face clouded with uncertainty while daityas celebrate in the distance.

N
Nārada
I
Indra
D
Daityas

FAQs

When dharma seems unclear, even leaders can hesitate—prompting the need for wise counsel and steadiness.

No tīrtha is specified in this verse; the focus is on the moral tension within a battlefield episode.

None; it introduces a narrative moment and a speaker (Nārada).