शक्त्या च गरुडं वीरो हृदयेऽभ्यहनद्दृढम् । ततो विवृत्य वदनं महामलगुहानिभम्
śaktyā ca garuḍaṃ vīro hṛdaye'bhyahanaddṛḍham | tato vivṛtya vadanaṃ mahāmalaguhānibham
اور اس بہادر نے شَکتی (نیزہ) سے گرڑ کے دل پر سخت وار کیا۔ پھر اس نے اپنا منہ کھولا—گویا ایک عظیم، گندی غار—
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Mahiṣa hurls or thrusts a śakti into Garuḍa’s chest; Garuḍa reels, wings spread; Mahiṣa’s mouth opens wide like a dark cavern, teeth bared, breath like smoke.
The Purāṇas depict adharma as grotesque and devouring—symbolized by the ‘cavern-like mouth’—contrasting with divine carriers like Garuḍa.
No holy site is mentioned in this verse.
None.