Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 68

दरिद्रा व्याधिता मूर्खाः परप्रेष्यकराः सदा । अदत्तदानाज्जायंते दुःखस्यैव हि भाजनाः

daridrā vyādhitā mūrkhāḥ parapreṣyakarāḥ sadā | adattadānājjāyaṃte duḥkhasyaiva hi bhājanāḥ

غربت، بیماری، کم عقلی اور دوسروں کی مسلسل غلامی خیرات نہ کرنے سے پیدا ہوتی ہے؛ درحقیقت ایسے لوگ صرف دکھوں کا ہی شکار بنتے ہیں۔

daridrāḥpoor
daridrāḥ:
Viśeṣaṇa (Predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaridra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषण (predicate adjective)
vyādhitāḥdiseased
vyādhitāḥ:
Viśeṣaṇa (Predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvy-ā-dhā (धातु) + ta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्; ‘vyādhita’ = रोगग्रस्त (afflicted)
mūrkhāḥfoolish
mūrkhāḥ:
Viśeṣaṇa (Predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmūrkha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
para-preṣya-karāḥdoing servile work for others
para-preṣya-karāḥ:
Viśeṣaṇa (Predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + preṣya (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (परस्य प्रेष्यः) + कर्मधारय/तत्पुरुष-समासे ‘कर’ (one who does) — ‘others’ servant-doers’
sadāalways
sadā:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
a-datta-dānātfrom not giving
a-datta-dānāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roota-datta (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचनम्; नञ्-तत्पुरुषः — ‘अदत्तं दानम्’ (undone giving / not giving)
jāyanteare born/become
jāyante:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; ‘be born/arise’
duḥkhasyaof suffering
duḥkhasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचनम्
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (only/indeed)
hifor/indeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for/indeed)
bhājanāḥvessels/receptacles
bhājanāḥ:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhājana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्; ‘पात्र’ अर्थे

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention)

Scene: Four panels or a single composite: a poor person, a sick person, a dull student, and a servant under harsh command—each shadowed by the symbol of a closed fist (adāna).

FAQs

Withholding charity bears harsh karmic results—material hardship and suffering—whereas giving supports well-being and dharma.

No location is praised in this verse; it is a general karmic teaching within the dāna section.

A strong implicit prescription to practice dāna to avoid the karmic fruit of adāna.