Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 66

बोधयंति च यावंतो देहीति कृपणं जनाः । अवस्थेयमदानस्य मा भूदेवं भवानपि

bodhayaṃti ca yāvaṃto dehīti kṛpaṇaṃ janāḥ | avastheyamadānasya mā bhūdevaṃ bhavānapi

جتنے بھی لوگ کسی بخیل کو 'دے دو' کہہ کر نصیحت کرتے ہیں، نہ دینے کی یہ رسوائی قائم رہتی ہے۔ ایسا انجام آپ کا نہ ہو۔

bodhayantithey instruct/advise
bodhayanti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbudh (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (plural); णिच्-प्रत्यय (causative) — ‘cause to know/advise’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
yāvantaḥas many as
yāvantaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyāvat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचनम्; परिमाणवाचक-विशेषण (quantifying adjective)
dehigive!
dehi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्; धातु ‘दा’ — ‘give’
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
kṛpaṇamthe miser
kṛpaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṛpaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्; कर्मपद (object)
janāḥpeople
janāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचनम्
avastheyamdespicable
avastheyam:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootava-sthā (धातु) + ya (कृत्)
Formभाव्य/अर्ह्य-प्रत्यय (यत्/य) कृत्य-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; ‘अवस्थेय’ = अवज्ञेय/तिरस्करणीय (to be despised)
adānasyaof non-giving
adānasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roota-dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचनम्; ‘अदान’ = न दानम् (non-giving)
do not
:
Pratiṣedha (Prohibition/प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (prohibitive particle), लोट्/विधिलिङ्/लुङ् इत्यादौ सह
bhūtlet it be
bhūt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; ‘भू’ — ‘become/be’
evamthus
evam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
bhavānyou (sir)
bhavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचनम्; आदरार्थ-प्रयोग (honorific ‘you’)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (also/even)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention)

Scene: A miserly householder is surrounded by elders and supplicants urging him to give; his clenched fist contrasts with a radiant alms-bowl and the shadow of ‘disgrace’ behind him.

FAQs

Miserliness brings social and spiritual disgrace; one should adopt dāna as a dharmic habit.

None is named; the teaching is general dharma supporting merit-making practices.

A general prescription to practice dāna (charity) and avoid adāna (withholding).