Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 70

तेन दैत्यस्य हृदयं ताडयामास वेगतः । क्षणेन लब्धसंज्ञस्तु कालनेमिर्महासुरः

tena daityasya hṛdayaṃ tāḍayāmāsa vegataḥ | kṣaṇena labdhasaṃjñastu kālanemirmahāsuraḥ

اس کے ساتھ اس نے پوری طاقت سے دیتیا کے دل پر وار کیا۔ ایک لمحے میں، عظیم اسੁਰ کال نیمی کو ہوش آگیا۔

तेनwith that (weapon)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्गः, तृतीया (3rd case), एकवचनम्; साधन/करणवाचक
दैत्यस्यof the demon
दैत्यस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, षष्ठी (6th case), एकवचनम्
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्
ताडयामासhe struck; smote
ताडयामास:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
Formलिट् (Perfect) परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; णिच् (causative) रूपम्: ताडय-
वेगतःswiftly; with force
वेगतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb: from/with speed)
क्षणेनin a moment
क्षणेन:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, तृतीया (3rd case), एकवचनम्; कालवाचक
लब्धसंज्ञःhaving regained consciousness
लब्धसंज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootलब्ध (लभ् धातु, क्त) + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिः; पुल्लिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (one who has regained consciousness)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधान/विरोधसूचक (particle: but/indeed)
कालनेमिःKālanemi
कालनेमिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकालनेमि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
महासुरःthe great demon
महासुरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः; पुल्लिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)

Scene: Viṣṇu’s spear strikes the asura’s chest/heart region with force; the asura Kālanemi, momentarily stunned, opens his eyes and rises back into awareness, grimacing yet resolute.

V
Viṣṇu
K
Kālanemi

FAQs

Adharma can reassert itself even after a blow; vigilance and perseverance are required in the struggle for righteousness.

None.

None.