Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

शंबरास्त्रं ततः शांतं ब्राह्मप्रतिहतं तदा । तस्मिन्प्रतिहते ह्यस्त्रे भास्करः प्रभुः

śaṃbarāstraṃ tataḥ śāṃtaṃ brāhmapratihataṃ tadā | tasminpratihate hyastre bhāskaraḥ prabhuḥ

پھر شمبر استر تھم گیا، کیونکہ برہماستر نے اسے روک دیا۔ اور جب وہ ہتھیار بے اثر ہو گیا تو بھاسکر پرَبھو (سورج دیو) …

शंबरास्त्रम्the Śambara-weapon
शंबरास्त्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंबर-अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदा/अनन्तरम् अर्थे
शान्तम्pacified / quenched
शान्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Past participle used adjectivally
ब्राह्मप्रतिहतम्repelled by the Brahmā-weapon
ब्राह्मप्रतिहतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्राह्म-प्रतिहत (प्रातिपदिक; प्रतिहत = प्रति-हन्(धातु)+क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (qualifying अस्त्रम्)
तदाat that time
तदा:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तस्मिन्in that (situation)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
प्रतिहतेwhen (it was) repelled
प्रतिहते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतिहत (प्रातिपदिक; प्रति-हन्(धातु)+क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular (agreeing with अस्त्रे)
हिindeed
हि:
Hetu/Avadharana (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (emphatic/causal particle)
अस्त्रेin the weapon (case)
अस्त्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
भास्करःBhāskara (the Sun)
भास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
प्रभुःthe lord
प्रभुः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (apposition to भास्करः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Scene: The Śambara-weapon is calmed, checked by the Brahmā-weapon; the narrative pivots toward Bhāskara’s lordly action/presence.

Ś
Śaṃbarāstra
B
Brahmāstra
B
Bhāskara (Sūrya)

FAQs

Purāṇic warfare emphasizes cosmic order: destructive forces are restrained by higher, regulating powers.

No tīrtha is named; the verse transitions to the appearance/action of Sūrya (Bhāskara).

None in this verse.