Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 87

जगद्दीपोऽथ भगवाञ्जग्राह विततं धनुः । शरौघो वै पांडुपुत्र क्षिप्रमासीद्विषद्युतिः

jagaddīpo'tha bhagavāñjagrāha vitataṃ dhanuḥ | śaraugho vai pāṃḍuputra kṣipramāsīdviṣadyutiḥ

پھر جہانوں کے چراغ، بھگوان نے اپنا پوری طرح تانا ہوا کمان تھام لیا۔ اے پاندو کے بیٹے! فوراً تیروں کا ایک انبار نمودار ہوا، جو زہر آلود جلال کی طرح دہک رہا تھا۔

jagaddīpaḥlamp of the world
jagaddīpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + dīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः दीपः)
athathen
atha:
Sambandha (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भ (then/now)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
jagrāhatook / seized
jagrāha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (ग्रह् धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
vitatamstretched
vitatam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi + tan (तन् धातु) → vitata (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (stretched)
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
śaraughaḥa flood/stream of arrows
śaraughaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक) + ogha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (शराणाम् ओघः)
vaiindeed
vai:
Sambandha (particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (indeed)
pāṃḍuputraO son of Pāṇḍu
pāṃḍuputra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāṃḍu (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पाण्डोः पुत्र)
kṣipramquickly
kṣipram:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkṣipram (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
āsītwas / became
āsīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
viṣadyutiḥhaving poison-like radiance
viṣadyutiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootviṣa (प्रातिपदिक) + dyuti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विषस्य द्युतिः यस्य)

Narrator (addressing a Pāṇḍava; likely Yudhiṣṭhira) (deduced)

Listener: Pāṇḍuputra

Scene: The Lord, radiant like a world-lamp, lifts a fully strung bow; a sudden storm of shining arrows materializes around him, suggesting inexhaustible divine arsenal.

B
Bhagavān
P
Pāṇḍuputra

FAQs

The divine acts as the world’s guiding light, wielding power to protect cosmic order when adharma surges.

No holy site is named in this verse.

None; the focus is on divine martial intervention.