इत्युक्तश्चोदयामास रथं गरुडपूर्वजः । रथे स्थितोऽपि तैरश्वैः सितचामरधारिभिः
ityuktaścodayāmāsa rathaṃ garuḍapūrvajaḥ | rathe sthito'pi tairaśvaiḥ sitacāmaradhāribhiḥ
یوں کہے جانے پر گڑُڑ کے بڑے بھائی نے رتھ کو آگے بڑھایا۔ رتھ پر قائم رہتے ہوئے بھی وہ اُن گھوڑوں اور سفید چَوریاں (چامَر) اٹھائے خادموں سے گھرا اور خدمت یافتہ تھا۔
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa style)
Listener: Pāṇḍuputra (addressed as ‘O son of Pāṇḍu’ in the surrounding passage)
Scene: A divine/heroic figure stands on a chariot as it is urged forward; horses surge ahead; attendants wave white chowries, signaling sovereignty and imminent combat.
Dharma is upheld through disciplined action and proper order—command, response, and readiness in service.
None; this is descriptive battlefield narration rather than a sthala-māhātmya passage.
None.