संभावितस्त्वशक्तश्चेत्तस्य नायं परोऽपि वा । एवं संचिंत्य वेगेन समुत्तस्थौ महाबलः
saṃbhāvitastvaśaktaścettasya nāyaṃ paro'pi vā | evaṃ saṃciṃtya vegena samuttasthau mahābalaḥ
‘لیکن اگر کوئی نالائق ہو کر بھی عزت پائے تو نہ یہ دنیا حقیقتاً اس کی ہے نہ آخرت۔’ یوں سوچ کر وہ عظیم قوت والا فوراً تیزی سے اٹھ کھڑا ہوا۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating; conclusion of Grasana’s reflection leading to action
Scene: After a moment of thought, the mighty warrior rises abruptly—muscles tensed, cloak and hair moving—signaling a decisive return to battle.
Dharma condemns hollow prestige; responsibility should match capacity, and self-knowledge must lead to decisive corrective action.
No sacred site is named in this verse.
None.