Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 19

शरैः सहस्रैश्च पञ्चलक्षैश्चैव व्यताडयत् । ग्रसनेन विमुक्तांस्ताञ्छरान्सोपि निवार्य च

śaraiḥ sahasraiśca pañcalakṣaiścaiva vyatāḍayat | grasanena vimuktāṃstāñcharānsopi nivārya ca

اس نے ہزاروں بلکہ پانچ لاکھ تیروں سے وار کیا؛ اور گرسنہ کے چھوڑے ہوئے ان تیروں کو بھی اس نے روک کر پسپا کر دیا۔

शरैःwith arrows
शरैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
सहस्रैःwith thousands
सहस्रैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पञ्चलक्षैःwith five lakhs
पञ्चलक्षैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootपञ्च + लक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन; द्विगु-समास (संख्यापूर्वक)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
व्यताडयत्struck/beat
व्यताडयत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; उपसर्ग: वि-
ग्रसनेनby Grasana
ग्रसनेन:
Karana (Instrument/Agentive instrument)
TypeNoun
Rootग्रसन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
विमुक्तान्released/shot forth
विमुक्तान्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootवि + मुच् (धातु) → विमुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
तान्those
तान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
शरान्arrows
शरान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (also/even)
निवार्यhaving warded off
निवार्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootनि + वṛ (धातु) → निवार्य (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund/absolutive), उपसर्ग: नि-
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Scene: A dense storm of arrows fills the sky; Yama’s side counters and wards off the enemy’s released shafts, creating a lattice of intersecting missiles over two chariots.

G
Grasana

FAQs

The escalation of force illustrates how conflict multiplies itself, while the Purāṇic frame encourages choosing dharma that prevents such spirals.

No tīrtha is referenced.

None.