नानाविधोत्तरासंगा नानामाल्यविभूषणाः । नानासुगंधगंधाढ्या नानाबंधिशतस्तुताः
nānāvidhottarāsaṃgā nānāmālyavibhūṣaṇāḥ | nānāsugaṃdhagaṃdhāḍhyā nānābaṃdhiśatastutāḥ
وہ طرح طرح کے اوپر کے چغے اور لوازمات پہنے ہوئے تھے، گوناگوں ہاروں اور زیورات سے آراستہ؛ متعدد خوشبوؤں سے مہکتے، اور اپنے ہی بھاٹوں کی بے شمار مدح سرائیوں سے سراہتے جاتے تھے۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Dānavas in layered cloaks and attachments, heavy garlands and ornaments, perfumed bodies, surrounded by their own bards singing panegyrics—an intoxicating, decadent war-court atmosphere.
Praise, perfume, and finery can intoxicate the mind; Purāṇic dharma warns that such vanity, without virtue, becomes a cause of ruin.
No holy site is mentioned.
None.