अन्ये च दानवा वीरा नानावाहनहेतयः । प्रचण्डचित्रवर्माणः कुण्डलोष्णीषभूषिताः
anye ca dānavā vīrā nānāvāhanahetayaḥ | pracaṇḍacitravarmāṇaḥ kuṇḍaloṣṇīṣabhūṣitāḥ
اور بھی بہت سے دانوَی سورما آئے، گوناگوں سواریوں اور ہتھیاروں سے آراستہ؛ نہایت ہیبت ناک، رنگا رنگ زرہوں میں ملبوس، کانوں میں کُنڈل اور سر پر اُشنیشِ تاج سے مزین۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: A massing of heroic Dānavas: varied mounts and weapons, fierce faces, variegated armor, heavy earrings, and crested helmets; the composition emphasizes multiplicity (nānā-) and intimidating magnificence.
Multiplicity of resources—arms, mounts, and ornament—does not equal righteousness; dharma is measured by alignment with divine law, not by display.
None is specified in this verse.
None.