एवं स्वकाद्बाहुबलात्स दैत्यः संप्राप्य राज्यं परिमोदमानः । कदाचिदाभाष्य जगाद मंत्रिणः प्रोद्धृत्तसर्वांगबलेन दर्पितः
evaṃ svakādbāhubalātsa daityaḥ saṃprāpya rājyaṃ parimodamānaḥ | kadācidābhāṣya jagāda maṃtriṇaḥ proddhṛttasarvāṃgabalena darpitaḥ
یوں اپنے ہی بازوؤں کی قوت سے اُس دَیتیہ نے سلطنت پا لی اور مسرور ہوا۔ پھر بڑھتی ہوئی ہمہ جہت طاقت کے غرور میں سرشار ہو کر، ایک دن اس نے اپنے وزیروں کو مخاطب کیا اور کہا۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), implied
Scene: The daitya, newly enthroned, leans forward with confident posture, addressing ministers in council; his body language shows swollen pride and restless energy.
Power gained by force often matures into arrogance; the Purāṇic ethic warns that pride (darpa) precedes collapse when dharma is ignored.
No tīrtha is referenced in this verse.
None.