कांतिर्द्युतिर्धृतिर्मेधा श्रीरखंडा च दानवम् । परिवव्रुर्गुणा कीर्णं निश्छिद्राः सर्व एव हि
kāṃtirdyutirdhṛtirmedhā śrīrakhaṃḍā ca dānavam | parivavrurguṇā kīrṇaṃ niśchidrāḥ sarva eva hi
کانتی، دْیوتی، دھرتی، میدھا اور اَکھنڈ شری—یہ سب اوصاف اُس دانَو کو گھیرے ہوئے تھے۔ بے شک وہ خوبیوں سے لبریز، ہر پہلو سے کامل اور ہر عیب سے پاک تھا۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), implied
Scene: Tāraka encircled by personified qualities—Kānti, Dyuti, Dhṛti, Medhā, Śrī—like radiant attendants forming an unbroken aura of success.
Worldly excellence—beauty, power, prosperity—can surround even the unrighteous; dharma is tested not by splendour but by right intent and conduct.
No tīrtha is named; the verse is descriptive of the Dānava’s state.
None; this is narrative description.