व्यसनार्णवमत्येति जलयानैरिवार्णवम् । यामाश्रित्येंद्रियारातीन्दुर्जयानितराश्रयैः
vyasanārṇavamatyeti jalayānairivārṇavam | yāmāśrityeṃdriyārātīndurjayānitarāśrayaiḥ
جس طرح کشتیوں کے سہارے سمندر پار کیا جاتا ہے، اسی طرح اُس کی پناہ لے کر مصیبتوں کے سمندر سے پار ہوا جاتا ہے؛ وہی ہے جس کے ذریعے حواس کی صورت میں دشمن—جو دوسرے سہاروں سے دشوار الفتح ہیں—مغلوب ہوتے ہیں۔
Daityendra/Vajrāṅga (continued reflection; implied)
Scene: A symbolic ocean of dark waves labeled ‘vyasana/saṃsāra’; a small boat of ‘āśraya/śaraṇa’ carries a devotee while personified senses (as armed foes) are subdued by a radiant feminine protective presence.
Right refuge and supportive dharmic companionship aid self-mastery and help one transcend misfortune.
No holy site is referenced; the verse uses a universal ocean-crossing metaphor.
None; it teaches through analogy and ethical psychology (sense-conquest).