Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 86

ब्रह्मोवाच । ददामि सर्वकामांस्ते उत्तिष्ठ दितिनन्दन । एवमुक्तस्तदोत्थाय दैत्येंद्रस्तपसो निधिः । उवाच प्रांजलिर्वाक्यं सर्वलोकपितामहम्

brahmovāca | dadāmi sarvakāmāṃste uttiṣṭha ditinandana | evamuktastadotthāya daityeṃdrastapaso nidhiḥ | uvāca prāṃjalirvākyaṃ sarvalokapitāmaham

برہما نے کہا: “میں تجھے سب مطلوبہ ور عطا کرتا ہوں؛ اٹھ، اے دِتی کے فرزند!” یہ سن کر دَیتیوں کا سردار، تپسیا کا خزانہ، اٹھ کھڑا ہوا اور ہاتھ جوڑ کر سب جہانوں کے پِتامہ سے عرض کیا۔

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ददामिI give
ददामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
सर्वकामान्all desires/boons
सर्वकामान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासः सर्वे कामाः (विशेषण-विशेष्यभाव)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम (ते = तुभ्यम्)
उत्तिष्ठstand up, arise
उत्तिष्ठ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्+√स्था (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
दितिनन्दनO son of Diti
दितिनन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदिति + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः दितेः नन्दनः (षष्ठी-तत्पुरुष)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्तःhaving been addressed, told
उक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle)
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootउद्+√स्था (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
दैत्येन्द्रःlord of the Daityas
दैत्येन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः दैत्यानाम् इन्द्रः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तपसःof austerity
तपसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
निधिःtreasure, store
निधिः:
Apposition (विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्राञ्जलिःwith folded hands
प्राञ्जलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (hands-folded posture)
वाक्यम्speech, words
वाक्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सर्वलोकपितामहम्the grandsire of all worlds (Brahmā)
सर्वलोकपितामहम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक + पितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः सर्वेषां लोकानां पितामहः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Brahmā (then Narrator for the action)

Type: kund

Scene: Brahmā, four-faced and radiant, addresses Vajrāṅga: ‘I grant all desires—arise.’ Vajrāṅga rises from austerity, hands folded, eyes lowered in reverence.

B
Brahmā
D
Diti
D
Daityendra (Vajrāṅga)

FAQs

Tapas gains divine attention, yet the true test is how one chooses to use the granted power—toward dharma or toward domination.

No named tīrtha appears; the focus is on boon-bestowal and the ethical direction of desire.

No explicit rite is prescribed; the context implies long tapas culminating in Brahmā’s boon.