तथा पितुर्वचः कार्यं मुंचामुं पुत्र वासवम् । एतच्छ्रुत्वा तु वज्रांगः प्रणतो वाक्यमब्रवीत्
tathā piturvacaḥ kāryaṃ muṃcāmuṃ putra vāsavam | etacchrutvā tu vajrāṃgaḥ praṇato vākyamabravīt
اسی طرح، اے بیٹے، باپ کے قول کو بھی پورا کرنا چاہیے—واسَوَ (اِندر) کو چھوڑ دو۔ یہ سن کر وَجرانگ نے سجدۂ تعظیم کیا اور عرض کیا۔
Brahmā (command); then narration introduces Vajrāṅga’s reply
Scene: An elder commands the release of Indra; Vajrāṅga bows (praṇata) in acceptance, signaling dharma over pride.
Dharma is upheld by honoring parental/elder authority (pitṛvākya), even when one has the power to punish.
No tīrtha is referenced.
None.