Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 99

नकुलोऽसीति मामाह भवांस्तस्मात्कुलाधमः । शीघ्रमुत्पत्स्यसे मोहात्त्वमेव नकुलो मुने

nakulo'sīti māmāha bhavāṃstasmātkulādhamaḥ | śīghramutpatsyase mohāttvameva nakulo mune

تو نے مجھے ‘نکول’ کہا؛ اس لیے تو اپنے کُلن کا رسوا ہے۔ اے مُنی! فریبِ وہم سے تو جلد خود ہی نکول (نیولا) کے روپ میں جنم لے گا۔

nakulaḥa mongoose
nakulaḥ:
Pratijñā (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootnakula (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
asiyou are
asi:
Kriyā (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (निपात)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
āhasaid
āha:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
bhavānyou (honorific)
bhavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific ‘you’)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धाव्यय (therefore), Ablative sense
kulādhamaḥthe lowest of the family
kulādhamaḥ:
Pratijñā (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक) + adhama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘kulasya adhamaḥ’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicate noun
śīghramquickly
śīghram:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
utpatsyaseyou will fly up / spring forth
utpatsyase:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootut+pat (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
mohātfrom delusion
mohāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
evaindeed, only
eva:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (निपात)
Formनिपात (restrictive/emphatic particle)
nakulaḥa mongoose
nakulaḥ:
Pratijñā (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootnakula (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicate noun
muneO sage
mune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Nakula

Scene: The speaker pronounces a specific curse: the offender will be born as a nakula (mongoose). The moment is dramatic—words crystallize into fate; a faint visionary overlay hints at the future animal form.

N
Nakula
Ś
Śāpa (implied curse)
N
Nakula (mongoose)

FAQs

Insult and delusion can lead to severe karmic repercussions, including loss of status and adverse rebirth.

None; the verse focuses on a curse episode within the storyline.

None; it is narrative (a spoken curse) rather than a ritual injunction.