त्वया त्वहं याज्ञवल्क्य नित्यं पंडितमानिना । नकुलोसीति तीव्रेण वचसा ताडितः कुतः
tvayā tvahaṃ yājñavalkya nityaṃ paṃḍitamāninā | nakulosīti tīvreṇa vacasā tāḍitaḥ kutaḥ
اے یاج्ञولکْیَ! تم جو اپنے آپ کو ہمیشہ عالم سمجھتے ہو، تم نے مجھے بار بار تیز بات سے کیوں مارا کہ ‘تو نَکُل ہے’؟
Saṃvarta (direct address to Yājñavalkya)
Scene: A scholarly sage (Yājñavalkya) seated with manuscripts, finger raised in sharp speech; opposite him a wounded interlocutor with bowed head yet questioning, the insult ‘nakula’ depicted as a small mongoose silhouette emerging from the spoken word, showing the sting of labeling.
Learning without humility becomes arrogance; insulting others violates dharma of speech.
No holy site is mentioned in this verse; it advances the narrative dialogue.
None; it is a moral and interpersonal challenge concerning abusive language.