Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 68

त्वं मुने मन्यसे चेदं कुलीनोऽस्मीति बुद्धिमान् । ततः क्षिपसि मां मूढ नकुलोऽयमिति स्मयन्

tvaṃ mune manyase cedaṃ kulīno'smīti buddhimān | tataḥ kṣipasi māṃ mūḍha nakulo'yamiti smayan

اے مُنی! اگر تو اپنے آپ کو دانا اور شریف النسب سمجھتا ہے، تو پھر اے نادان، ‘یہ تو نَکول ہے’ کہہ کر مسکرا کر مجھے کیوں طعنہ دیتا اور بے عزت کرتا ہے؟

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषार्थे (2nd person pronoun), एकवचन, प्रथमा (1st case), पुल्लिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-निर्लिङ्गप्रयोगः
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन (Vocative)
मन्यसेyou think
मन्यसे:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, आत्मनेपद
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formनिपात/समुच्चय-शर्तार्थक अव्यय (conditional particle)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st case)
कुलीनःwell-born, of noble family
कुलीनः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootकुलीन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st case); विशेषणम् (predicate adjective)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
बुद्धिमान्intelligent
बुद्धिमान्:
Karta (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootबुद्धिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st case); विशेषणम् (to implied 'त्वम्')
ततःtherefore, then
ततः:
Sambandha (Cause/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्-अर्थे (ablatival adverb)
क्षिपसिyou revile/insult
क्षिपसि:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, द्वितीया (2nd case)
मूढO fool
मूढ:
Sambodhana (Address)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन (Vocative); विशेषणम्
नकुलःa mongoose
नकुलः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate noun)
TypeNoun
Rootनकुल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st case)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject within quote)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st case)
इतिsaying
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय (quotative)
स्मयन्smiling, mocking
स्मयन्:
Karta (Agent, concomitant action)
TypeVerb
Rootस्मि (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle), पुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st case)

Nakula (mongoose) addressing Yājñavalkya (the muni)

Scene: A heated exchange: a revered-looking sage is confronted by a smaller ascetic/being who rebukes him for smilingly insulting with the word ‘nakula’ (mongoose). Gestures emphasize moral reprimand and wounded dignity.

N
Nakula (mongoose)
Y
Yājñavalkya (implied)

FAQs

True wisdom is shown by humility and respectful speech; pride in birth or learning does not justify contempt.

No; the verse is a moral confrontation within the narrative.

None; it critiques harshness and ridicule as violations of dharma.