Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

इन्द्रद्युम्न उवाच । भगवन्प्रथमः प्रश्रस्तावदेव ममोच्यताम् । ग्रीष्मकालेऽपि मध्यस्थै रवौ किं न तवाश्रमः

indradyumna uvāca | bhagavanprathamaḥ praśrastāvadeva mamocyatām | grīṣmakāle'pi madhyasthai ravau kiṃ na tavāśramaḥ

اندردیومن نے کہا: اے بھگون! پہلے میری پہلی بات ہی کا جواب دیا جائے۔ گرمیوں میں بھی، جب سورج عین سر پر ہوتا ہے، آپ کے آشرم میں ٹھنڈی چھاؤں کا کوئی سایہ دار ٹھکانہ کیوں نہیں؟

इन्द्रद्युम्नःIndradyumna
इन्द्रद्युम्नः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
भगवन्O Lord; O venerable one
भगवन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
प्रथमःfirst
प्रथमः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
प्रश्रस्तौthe two praised/excellent (ones)
प्रश्रस्तौ:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्रश्रस्त (प्रातिपदिक; प्र-√शंस् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, द्विवचनम्; विशेषणम्
अदःthat (matter)
अदः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्ययम् (particle)
ममto me; of me
मम:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
उच्यताम्let it be said; please tell
उच्यताम्:
Kriya (Request/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), कर्मणि-प्रयोगः (Passive), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
ग्रीष्मकालेin the summer season
ग्रीष्मकाले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रीष्मकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (ग्रीष्मस्य कालः)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (particle: even/also)
मध्यस्थैby those who are in the middle; by intermediates/neutral ones
मध्यस्थै:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमध्यस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्
रवौwhen the sun (is present); in the sun
रवौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
किम्why?; how?
किम्:
Prashna (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्ययवत् (interrogative particle: why/how)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
आश्रमःhermitage; abode
आश्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Indradyumna

Listener: Addressed ‘Bhagavan’ (the sage/teacher of the episode)

Scene: King Indradyumna, heat-hazed summer sky overhead, asks a sage why the hermitage lacks a cooling shelter even when the sun is at zenith; sparse huts, bright light, parched ground, yet the sage remains serene.

I
Indradyumna

FAQs

It contrasts worldly concern for comfort with the ascetic ideal of simplicity and endurance.

No named tīrtha appears in this verse; the setting is an āśrama context within the Kaumārikākhaṇḍa narrative.

None directly; it introduces a discussion about lifestyle-dharma (āśrama-dharma).