पूजा विरचिता रम्या शंभोरिति मया नृप । ततस्तांडवमारब्धमनपेक्षितसत्क्रियम्
pūjā viracitā ramyā śaṃbhoriti mayā nṛpa | tatastāṃḍavamārabdhamanapekṣitasatkriyam
اے راجا، میں نے شَمبھُو کی ایک نہایت دلکش پوجا آراستہ کی۔ پھر میں نے کسی رسمی آداب یا شاستری تقاضوں کا انتظار کیے بغیر تاندَو نرتیہ شروع کر دیا۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating a past-life account (contextual deduction within Māheśvarakhaṇḍa)
Tirtha: Jāgeśvara (liṅga)
Type: kshetra
Listener: A King (nṛpa)
Scene: A completed pūjā setup glows with lamps and flowers; the youthful devotee suddenly begins a vigorous tāṇḍava before the liṅga, hair and garments in motion, while attendants look on in astonishment.
Sincere devotion to Śiva can overflow into spontaneous expression; inner bhakti is valued beyond mere formality.
No single tīrtha is named in this verse; the focus is on Śiva-worship and its devotional mood.
Performing pūjā to Śambhu (Śiva) is referenced; no detailed procedure is specified in this verse.