चयनानि बहून्यत्र कल्पसूत्रविधानतः । पृष्ठोपरि कृतान्यासन्निंद्रद्युम्न तदा त्वया
cayanāni bahūnyatra kalpasūtravidhānataḥ | pṛṣṭhopari kṛtānyāsanniṃdradyumna tadā tvayā
یہاں کَلپ سُوتر کے احکام کے مطابق بہت سے چَیَن (ویدیوں کی تعمیر) کیے گئے۔ اے اندرَدیومن، وہ اُس وقت تُو نے میری پیٹھ پر بنائے تھے۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution within Māheśvara-khaṇḍa)
Listener: Indradyumna (king)
Scene: A panorama of multiple Vedic altars (cayana) laid out according to Kalpa-sūtra rules; the speaker indicates they were constructed ‘upon my back,’ suggesting the Earth or a great being bearing the ritual field.
Ritual action must align with śāstra (Kalpa-sūtra), yet dharma also demands sensitivity to the beings and supports involved.
The verse says “here” (atra) without naming a tīrtha; the larger passage later highlights a sacred river’s merit.
It references Kalpa-sūtra-based procedures for constructing yajña altars (cayanāni).