शक्रोमि पापिनो देव मन्नियोगेऽन्यमादिश । जगदाधारूपा हि त्वयेशोक्ताः पतिव्रताः
śakromi pāpino deva manniyoge'nyamādiśa | jagadādhārūpā hi tvayeśoktāḥ pativratāḥ
“اے دیو! میں اس گنہگار سے نمٹنے کے قابل نہیں؛ میرے ماتحت کسی اور کو حکم دیجیے۔ کیونکہ اے پروردگار، آپ کے اعلان کردہ پتی ورتا عورتیں ہی جگت کا سہارا ہیں۔”
Yama
Listener: Śiva
Scene: Yama petitions Śiva: ‘I cannot handle this sinner; appoint another.’ He then praises pativratā women as the world’s support—visualized as luminous women standing like protective pillars behind the cosmic order.
Pativratā-dharma is portrayed as a pillar of social and cosmic order; violating it destabilizes the world and demands higher divine intervention.
No specific site is mentioned; the verse praises the dharmic principle of pativratā as world-supporting.
None; it is doctrinal praise of pativratā-dharma and a request for administrative action.