Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 28

यदैव हरिणाक्षीणां गोचरं याति चक्षुषाम् । मृतस्य निरये वासो जीवतश्चेश्वराद्भयम्

yadaiva hariṇākṣīṇāṃ gocaraṃ yāti cakṣuṣām | mṛtasya niraye vāso jīvataśceśvarādbhayam

جس لمحے ہرن آنکھوں والی عورتوں کی نگاہ کی زد میں کوئی آتا ہے، مردہ کے لیے دوزخ میں ٹھکانہ ہے؛ اور زندہ کے لیے پروردگار کا خوف۔

yadāwhen
yadā:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: when)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (particle of emphasis)
hariṇa-akṣīṇāmof the doe-eyed women
hariṇa-akṣīṇām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Roothariṇa (प्रातिपदिक) + akṣī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहिः (Feminine, Genitive, Plural; ‘those whose eyes are like a deer’ = women)
gocaramrange, field (of sight)
gocaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgocara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Acc., Singular)
yātigoes, comes
yāti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present indicative, 3rd person singular, parasmaipada)
cakṣuṣāmof the eyes
cakṣuṣām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootcakṣus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Genitive, Plural)
mṛtasyaof the dead man
mṛtasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeNoun
Rootmṛta (कृदन्त; √mṛ धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (Masculine, Genitive, Singular; ‘of the dead’)
nirayein hell
niraye:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootniraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
vāsaḥdwelling, residence
vāsaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nom., Singular)
jīvataḥof the living man
jīvataḥ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeNoun
Rootjīvat (कृदन्त; √jīv धातु, शतृ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त (Masculine, Genitive, Singular; ‘of the living’)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
īśvarātfrom the Lord
īśvarāt:
Apādāna (Source/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Ablative, Singular)
bhayamfear
bhayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom., Singular)

Unspecified narrator (within Māheśvarakhaṇḍa discourse, likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Listener: Bhūpāla (king)

Scene: A symbolic scene: a man’s eyes drawn toward doe-eyed women; above, a stern yet compassionate Śiva as cosmic witness; below, a shadowy naraka gate contrasted with a living man trembling in reverent fear.

Ī
Īśvara (the Lord)

FAQs

Unchecked desire is framed as spiritually dangerous, leading to fear, guilt, and dire karmic consequences.

No holy site is specified; the verse stresses ethical restraint rather than pilgrimage.

None explicitly; the implied prescription is indriya-nigraha (sense control) and reverence for Īśvara.