इंद्रद्युम्नो महीपालो बिभोम्यस्मादलंतराम् । अमुना यजमानेन रौचकाख्ये पुरा पुरे
iṃdradyumno mahīpālo bibhomyasmādalaṃtarām | amunā yajamānena raucakākhye purā pure
اندردیومن نامی وہ مہِیپال—اے ربّ جلیل—میں اسی سبب سے اس سے بہت ڈرتا ہوں۔ پہلے رَوچَکا نامی شہر میں، وہی شخص یجمان بن کر (یَجْن میں)…
Kūrma
Tirtha: Raucaka (narrative locale)
Type: kshetra
Listener: Kuruśreṣṭha / Kurusattama (addressed in v.10.15)
Scene: A speaking tortoise (or a fearful being) recalls King Indradyumna and a past yajña in the city of Raucaka; the king appears as a formidable sacrificer amid blazing altars and priests.
Actions performed in ritual contexts (yajña) can leave lasting consequences, remembered even across time.
A city named Raucaka is mentioned, but this verse does not explicitly frame it as a tīrtha-māhātmya.
The verse references a yajña and the role of the yajamāna (sacrificial patron), without prescribing a specific ritual act.