शरणं च प्रपन्नानां शिष्टाः कुर्वंति पालनम् । शरण्यं त्वां प्रपन्नाः स्मस्तस्मात्त्वं क्षंतुमर्हसि
śaraṇaṃ ca prapannānāṃ śiṣṭāḥ kurvaṃti pālanam | śaraṇyaṃ tvāṃ prapannāḥ smastasmāttvaṃ kṣaṃtumarhasi
نیک سیرت لوگ پناہ لینے والوں کی حفاظت کرتے ہیں۔ ہم نے آپ، پناہ دینے والے، کی پناہ لی ہے؛ اس لیے ہمیں معاف فرما۔
Unspecified (petitioners to the brāhmaṇa)
Scene: All supplicants fall into full surrender—hands folded, heads bowed, some kneeling—before the sage who is portrayed as ‘śaraṇya’ (refuge-giver), calm and compassionate.
A hallmark of the righteous is protecting those who surrender; forgiveness becomes an expression of dharma.
No site is specified in this verse.
None; the verse is an ethical appeal grounded in śaraṇāgati.