Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 36

यौगपद्येन तं विप्रमभ्यगच्छाम भारत । गायंत्यो ललमानाश्च लोभयंत्यश्च तं द्विजम्

yaugapadyena taṃ vipramabhyagacchāma bhārata | gāyaṃtyo lalamānāśca lobhayaṃtyaśca taṃ dvijam

اے بھارت! ہم ایک ہی دم اُس وِپر کے پاس جا پہنچیں—گاتے ہوئے، کھیلتے ہوئے، اور اُس دِوِج کو لبھانے کی کوشش کرتے ہوئے۔

यौगपद्येनsimultaneously, together
यौगपद्येन:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootयौगपद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; अव्ययीभावार्थे/क्रियाविशेषणवत् (instrumental used adverbially)
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
विप्रम्brahmin
विप्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अभ्यगच्छामwe approached
अभ्यगच्छाम:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-गम् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), उत्तमपुरुष, बहुवचन
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
गायन्त्यःsinging
गायन्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगै (धातु) → गायन्ती (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्रियाविशेषण-भावे (concurrent action)
ललमानाःsporting/playing (coquettishly)
ललमानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootलल्/लल (धातु) → ललमान (कृदन्त, शानच्)
Formवर्तमान-कृदन्त (शानच्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; आत्मनेपद-भावः, क्रियासहचर
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
लोभयन्त्यःtempting, enticing
लोभयन्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootलुभ् (धातु) → लोभयन्ती (णिच् causative + शतृ)
Formणिच्-प्रत्यय (causative) वर्तमान-कृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'causing to desire'
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
द्विजम्twice-born (brahmin)
द्विजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Varcā (Apsaras)

Listener: Bhārata (addressed)

Scene: The women approach simultaneously, singing and playfully gesturing, attempting to lure the brāhmaṇa; the ascetic remains the still center as movement and music swirl around him.

B
Bhārata (addressed to Arjuna)
B
Brāhmaṇa ascetic (unnamed)

FAQs

Distractions often come in pleasant forms; maintaining brahmacarya and inner discipline is the hallmark of true tapas.

No named tīrtha appears; the episode supports the Mahātmya-style message that holiness is intensified by tapas.

None stated; the verse describes an attempted seduction of an ascetic.