Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 27

उद्धृतश्चैव तु ग्राहः सोऽर्जुनेन यशस्विना । बभूव नारी कल्याणी सर्वाभरणभूषिता

uddhṛtaścaiva tu grāhaḥ so'rjunena yaśasvinā | babhūva nārī kalyāṇī sarvābharaṇabhūṣitā

اور وہ مگرمچھ، جب نامور ارجن نے اسے پانی سے باہر کھینچ لیا، تو وہ ایک مبارک عورت بن گئی، جو ہر زیور سے آراستہ تھی۔

उद्धृतःlifted out
उद्धृतः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत् (उपसर्ग) + √हृ (धातु) → उद्धृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'having been lifted out'
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction/and)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/पुनरुक्ति-सूचक (but/indeed)
ग्राहःthe crocodile
ग्राहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्राह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सःhe/that one
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अर्जुनेनby Arjuna
अर्जुनेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
यशस्विनाthe glorious
यशस्विना:
Karana (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयशस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of अर्जुनेन)
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
नारीa woman
नारी:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कल्याणीauspicious, beautiful
कल्याणी:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकल्याणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
सर्वाभरणभूषिताadorned with all ornaments
सर्वाभरणभूषिता:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + आभरण (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भूष्)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त (PPP) 'adorned'; तत्पुरुष: 'सर्वैः आभरणैः भूषिता'

Narrator (contextual, within Māheśvara-khaṇḍa frame)

Type: ghat

Scene: On the riverbank, the crocodile’s body dissolves into a radiant woman adorned with ornaments; water drips like pearls; Arjuna stands astonished, the moment frozen between fear and wonder.

A
Arjuna
G
Grāha (crocodile)
T
Transformed woman

FAQs

A tīrtha’s hidden potency often manifests as liberation from cursed states, revealing the place’s greatness through miraculous transformation.

Saubhadra Tīrtha, where the extraordinary release and transformation occurs.

No direct prescription here; the narrative implies tīrtha-contact and righteous action can become causes for release (mokṣa/śāpa-vimocana).