निशम्येति वचो धर्मो भाविनोर्थस्य गौरवात् । पुनर्निबंधयांचक्रे ऽपधृतिर्धृतिशालिनीम्
niśamyeti vaco dharmo bhāvinorthasya gauravāt | punarnibaṃdhayāṃcakre 'padhṛtirdhṛtiśālinīm
یہ باتیں سن کر دھرم نے—آنے والے انجام کی عظمت کو بھاری جان کر—اس کی ثابت قدمی کے باوجود پھر اپنا پیغامِ خواستگاری زور دے کر دہرایا۔
Narrator (Kāśīkhaṇḍa narrative voice; traditionally Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: The personified Dharma, thoughtful and intent, renews his proposal; the maiden stands composed, embodying dhṛti; the air holds tension between resolve and desire.
Firmness (dhṛti) is a virtue; Purāṇic narratives often contrast steadfastness with agitation driven by desire.
No site is named in this verse; it remains within the Kāśī-khaṇḍa’s sacred storytelling context.
None; it narrates persistence and resolve.