Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 87

कदाचित्तां समालोक्य खेलंतीमुटजाजिरे । धर्मस्तत्तपसाकृष्टः प्रार्थयामास कन्यकाम्

kadācittāṃ samālokya khelaṃtīmuṭajājire | dharmastattapasākṛṣṭaḥ prārthayāmāsa kanyakām

ایک بار اسے آشرم کے صحن میں کھیلتے دیکھ کر، اس کی تپسیا کی قوت سے کھنچ کر، دھرم نے اس کنیا سے نکاح کی درخواست کی۔

कदाचित्once
कदाचित्:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
समालोक्यhaving looked at
समालोक्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootsam + ā + √lok (लोक्, धातु) + ल्यप्
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
खेलन्तीम्playing
खेलन्तीम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√khel (खेल्, धातु) + शतृ (present participle)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मणि विशेषण
उटज-अजिरेin the hut-courtyard
उटज-अजिरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootuṭaja (प्रातिपदिक) + ajira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'उटजस्य अजिरे' (in the courtyard of the hut)
धर्मःDharma
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्-तपसाby that austerity
तत्-तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + tapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग 'तपस्', तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'तस्य तपसा' (by that austerity)
आकृष्टःattracted
आकृष्टः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootā + √kṛṣ (कृष्, धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः (attracted)
प्रार्थयामासbegged/wooed
प्रार्थयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √arth (अर्थ्, धातु)
Formलिट् (Periphrastic perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कन्यकाम्the maiden
कन्यकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkanyakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrator (Kāśīkhaṇḍa narrative voice; traditionally Skanda to Agastya)

Tirtha: Āśrama-locus within Kāśī narrative

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A maiden plays innocently in the hermitage yard; Dharma appears—radiant, composed—yet visibly drawn toward her by the glow of her austerity.

D
Dharma
M
Maiden (unnamed here)
Ā
Āśrama (hermitage)

FAQs

Tapas (austerity) radiates spiritual force that draws even cosmic principles (like Dharma), showing the Purāṇic valuation of disciplined purity.

The broader Kāśī setting is implied; the verse itself centers on an āśrama episode within the Kāśīkhaṇḍa narrative.

None; it narrates the effect of tapas and the onset of a marriage request.