Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 82

स्रष्टा तदिष्टमाकर्ण्य नितरां तुष्टमानसः । प्रत्युवाचाथ तां बालां विमलां विमलेषिणीम्

sraṣṭā tadiṣṭamākarṇya nitarāṃ tuṣṭamānasaḥ | pratyuvācātha tāṃ bālāṃ vimalāṃ vimaleṣiṇīm

خالق نے اس کی مطلوبہ التجا سن کر دل میں بہت خوشی پائی؛ پھر اس نے اس نوجوان دوشیزہ کو—جو خود پاک تھی اور پاکیزگی کی طالبہ—جواب دیا۔

स्रष्टाthe Creator (Brahmā)
स्रष्टा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्रष्टृ (सृज् धातु; तृ-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक नाम (creator)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण—‘that’ (qualifies iṣṭam)
इष्टम्the desired request
इष्टम्:
Karma (कर्म/Object of hearing)
TypeNoun
Rootइष्ट (इष् धातु; क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘desired thing/request’
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Kriya-viseshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ + कर्ण् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having heard’
नितराम्exceedingly
नितराम्:
Kriya-viseshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनितराम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (intensifier adverb)
तुष्टमानसःwith a pleased mind
तुष्टमानसः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि—‘तुष्टं मनः यस्य’ (whose mind is pleased)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then)
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
बालाम्the girl
बालाम्:
Karma (कर्म; appositional)
TypeNoun
Rootबाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ताम् इति विशेष्य
विमलाम्pure
विमलाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifies bālāṃ)
विमलेषिणीम्seeking purity
विमलेषिणीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल + एषिणी (इष् धातु; णिनि-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘विमलस्य एषिणी’ (seeker of purity)

Skanda (narrating)

Tirtha: Dhūtapāpā

Type: ghat

Scene: Brahmā’s face softens with delight; his four mouths appear to smile; Dhūtapāpā stands modestly, youthful and radiant, embodying purity; the moment is a calm pause before the boon is spoken.

B
Brahmā (Sraṣṭā)
D
Dhūtapāpā

FAQs

Divinity is especially pleased by selfless aspirations toward purity and the welfare of others.

The Kāśīkhaṇḍa context continues; the verse prepares for a tīrtha/purifier supremacy declaration.

None stated; it narrates the divine response to a boon request rooted in purity.