Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 42

मुनिर्नाम ददौ तस्यै धूतपापेति चार्थवत् । यन्नामोच्चारणेनापि कंपते पातकावली

munirnāma dadau tasyai dhūtapāpeti cārthavat | yannāmoccāraṇenāpi kaṃpate pātakāvalī

مُنی نے اسے معنی خیز نام دیا—‘دھوتاپاپا’ (جو گناہوں کو جھاڑ چکی)۔ اس نام کے محض تلفظ سے ہی گناہوں کا لشکر لرز اٹھتا ہے۔

मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
नामby name
नाम:
Sambandha (Naming marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (quotative/‘by name’)
ददौgave
ददौ:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
तस्यैto her
तस्यै:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (4th/Dative), एकवचनम्; सर्वनाम
धूतपापा‘Sin-washed-away’ (name)
धूतपापा:
Karma (Name given/कर्म)
TypeNoun
Rootधूत (धू धातु से क्त) + पाप (प्रातिपदिक); ‘धूतपापा’
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; कर्मधारय-समासः (धूतानि पापानि यस्याः/या) नामरूपेण
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अर्थवत्meaningful
अर्थवत्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्थवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; विशेषणम् (नाम्नः)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative pronoun/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम
नामname
नाम:
Karta (Subject of ‘trembles’ via relative clause/कर्ता)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
उच्चारणेनby utterance/pronunciation
उच्चारणेन:
Karaṇa (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootउच्चारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम्
अपिeven
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (even/also)
कंपतेtrembles
कंपते:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकम्प् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
पातकावलीa row/series of sins
पातकावली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपातक + आवली (प्रातिपदिक); ‘पातकावली’
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (पातकानाम् आवली)

Skanda (deduced narrative voice in Kāśīkhaṇḍa)

Tirtha: Dhūtāpāpā (as a personified purifier within Kāśī legend)

Type: kshetra

Scene: Sage Vedaśiras performs a naming rite, bestowing ‘Dhūtāpāpā’; the very syllables appear as radiant script in the air while shadowy forms of sins recoil and tremble at the sound.

V
Vedaśiras
D
Dhūtāpāpā

FAQs

Nāma-mahimā: a sacred name, charged with meaning and sanctity, is portrayed as powerful enough to shake and dispel sin.

The immediate focus is the person/name Dhūtāpāpā within Kāśī-khaṇḍa; the larger sacred geography is Kāśī, famed for pāpa-kṣaya (sin-removal).

Implicit practice: nāma-ucchāraṇa (repetition/utterance of the sacred name) as a means of pāpa-kṣaya.